(cod乙女)豢养(nph)_伯尼尔行动 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   伯尼尔行动 (第7/11页)

ome  excellent  whiskey  tonight,  if  you  haven't  tried  it.  On  me,  as  an  apology  for  the  misuanding.(今晚酒吧有不错的威士忌,如果你们还没尝过的话。我请,就当为这场误会道歉。)”

    金面具男人看了看他,又看了看K?nig,最后哼了一声,转身走了。黑面具跟着离开。

    银面具转过头,对你微微点了点头。

    银面具:“Enjoy  the  rest  of  your  evening.(祝您今晚余下的时光愉快。)”

    然后他走了,像只是路过的好心人。

    你重新坐下。膝盖碰到椅座边缘的时候,你才发现自己的腿有点软。

    “……Ok?(还好吗?)”K?nig问。

    “Yes.  Thank  you.(是的。谢谢。)”

    他点了点头。退后一步,回到他的位置。

    马克重新坐下。他的表情有点复杂。

    “Your…bodyguard?(你的……保镖?)”

    你笑了笑:“Something  like  that.(差不多吧。)”

    “Your  security…  very  thh.(他很尽责。)”

    你点头:“He  takes  his  job  seriously.(他工作很认真。)”

    马克:“Uandable.  With  someone  like  you  to  protect…  I  would  too.(理解。要保护像您这样的人……我也会的。)”

    他端起酒杯,向你致意。

    你也端起自己的酒杯,又只是碰了碰嘴唇。

    窗外的雪峰在月光下泛着幽幽的蓝光。舞池里,戴着面具的男女还在旋转。萨克斯风的声音软软地浮在空气里。

    ————

    舞会结束,灯光重新亮起。

    你去上了个洗手间。回到座位,发现桌上多了两杯酒。

    香槟。

    “I  took  the  liberty  of  ,”Marc  says,  gesturing.“The  best  in  the  house.  You  should  at  least  try  it.  For  the  experience.(我自作主张点了。酒店里最好的。你至少该尝一口。为了体验。)”

    他笑得很温和。

    你端起酒杯,凑到唇边。

    “Excusez-moi,  Monsieur  Dubois?(打扰了,杜布瓦先生?)”

    一个服务生走过来。他戴白色面具,手里端着一瓶酒,微微欠身。

    “The  sommelier  asked  me  t  this.  A  2005  Krug, plimentary  for  our  special  guests.(侍酒师让我送来的。2005年的Krug,送给特别客人的赠品。)”

    马克愣了一下:“I  didn't  order  this.(我没点这个。)”

    “It's plimentary,  monsieur.  From  the  house.(是赠品,先生。酒店送的。)”

    服务生把酒瓶放在桌上,然后开始替你们斟酒。

    他的动作很专业。斟完马克的杯子后,他转向你的杯子——

    “That  one's  already  full.(那杯已经满了。)”马克说。

    服务生低头看了一眼,笑了笑:“Of  course.  My  apologies.(当然。抱歉。)”

    他收起酒瓶,退后一步,微微欠身,然后离开。

    你端起杯子,抿了一口。

    香槟很好。你在擦嘴时默默把它吐进了纸巾。

    马克也端起杯子,喝了一大口。

    你们继续聊天。聊艺术,聊旅行,聊他那些年在酒店遇到的奇怪客人。他讲得绘声绘色,你听得恰到好处地入神。

    二十分钟后,马克看了看手表。

    “It's  getting  late.  Shall  we?(不早了。我们走?)”

    你点点头。

    他站起来,伸出手臂。你挽住。

    走向电梯时,他的脚步突然顿了一下。

    “……Excuse  me.(抱歉。)”

    他扶住墙,摇了摇头。

    你看着他:“Are  you  alright?(您还好吗?)”

 
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页