字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
伯尼尔行动 (第6/11页)
过半,餐厅里的灯光又暗了几分。 墙上的黄铜旋钮被拧动。藏在壁灯里的蜡烛形灯泡依次暗下去,直到整个空间只剩下桌上烛杯里摇曳的火苗,和窗外阿尔卑斯山巅映进来的冷而远的月光。 你端起杯子,抿了一口水。气泡在舌尖碎裂,细微的刺痛感让你保持清醒。 钢琴声停止。 几秒钟的寂静里,你听见隔壁桌女人低低的笑声,听见银器碰到瓷盘的脆响,听见有人站起身时椅子腿在地毯上发出的闷沉摩擦。然后是一阵鼓点—— 一个穿着燕尾服的男人走上小舞台。他的面具是纯白的,遮住上半张脸,只露出修剪整齐的灰白胡子。 “Ladies and gentlemen, the masked dance will now begin. Please feel free to take the floor.(女士们先生们,蒙面舞会现在开始。请随意入场。)” 马克看向你:“May I?(可以吗?)” 你笑了笑:“I'd love to, but I'm afraid I'm a terrible dancer.(我很想去,但我跳得很糟。)” “The's sit and watch.(那我们就坐着看。)” 爵士乐响起来了。萨克斯风的声音暧昧地滑过空气,像某种柔软的、毛茸茸的东西蹭过皮肤。你们看着一对对戴着面具的男女滑入舞池。灯光更暗了,只剩下几盏昏黄的壁灯和窗外的月光。舞池里的人影在幽暗中旋转,面具在昏光下显得诡异而美丽。你感觉到从餐厅各个角落投过来的,隔着面具的,带着好奇或打量或别的什么的视线。 “Looks like you're popular.(看起来你很受欢迎)”马克笑。 话音刚落,一个戴着金色面具的男人已经走到桌边,微微弯腰。 “May I?(可以吗?)” 他的英语带着些法语口音。 你还没来得及回答,另一个男人已经走近。然后是第叁个。第四个。 他们围在你们桌边,像一群闻到花香的蜜蜂。 “The lady is with me.(这位女士和我一起。)”马克站起来,语气礼貌但带着一丝不悦。 这些人没有离开。金色面具的男人笑了笑,笑容在面具下显得有点讽刺:“The lady choose for herself, 't she?(这位女士可以自己选择,不是吗?)” 他再次向你伸出手。 你刚要开口拒绝—— 一个巨大的黑色身影从暗处走出来,站到你身侧。 K?nig什么都没说。 他只是站在那里,低头看着那个金面具男人,蓝眼睛从面罩的破洞里冷冷地俯视下来。 金面具男人愣了一下,下意识后退半步。 金面具(有点恼):“Excuse me? I was asking the lady.(不好意思?我在问这位女士。)” K?nig依然没说话。他只是微微侧了侧头,脖子上的肌rou收紧又松弛——像某种大型动物在评估威胁。 气氛僵住了。 周围几个戴面具的宾客开始朝这边看。 金面具(声音大了些):“Who do you think you are?(你以为你是谁?)” 另一个男人——戴着黑色面具,身形高大——从旁边走过来,站在金面具旁边。 黑面具(英语,带着意大利口音):“Is there a problem? Just a dance, no o be rude.(有问题吗?只是跳个舞,没必要这么粗鲁。)” 两个人对一个人。K?nig依然没动,他的肩膀开始微微下沉——这七天内你已经无比熟悉这个动作了,他在蓄势。 你站起来。 还没来得及开口—— 一个声音从旁边插入,温和,带着笑意:“Gentlemen, gentlemen. The lady clearly has an escort. Let's not make a se.(先生们,先生们。这位女士显然有伴。别闹得不好看。)” 银色面具。是那个在门口跟你对暗号的男人。 他走过来,姿态轻松,手里还端着那杯香槟。你在门口看见他时他就端着了,杯里的酒液在烛光下微微晃动。 他在金色面具和黑色面具面前停下,微微侧过头,用一种老友闲聊的语气说: “The bar has s
上一页
目录
下一页
相关推荐:如鱼饮水(双性年下合集) , 超级yin雄 , 【校园】谁的青春不似火(np) , 大宋狂婿 , 性瘾的她 , 末世入侵之夏桑西洲 , 黄泉路边开客栈 , 其实你是个神仙 , [综]一见钟情的魔咒 , 小狸花猫的报仇 , 命运炸弹 , 我要成为世界上最强的篮球运动员