字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第691章 爱德华赞普 (第3/6页)
挑选的继承人,和老加尔文没有半毛钱的关系。 其次,就是结伴的不是爱德华·赞普,或者是约翰·格杰德,而是艾德·桑德尔。 当然了,你也不能说这个有问题,因为艾德·桑德尔和爱德华·赞普其实是一个人,只不过是因为翻译问题而出现了偏差,名字不一样。 爱德华·赞普这个名字是在2012年之前使用的,是华夏人根据音译,自己来翻译的。 而艾德·桑德尔则是后来人翻译了他的自传,然后根据英文名翻汉语的译法,翻译成了艾德·桑德尔。 这听上去似乎是非常正常的错误,但其实你如果细品一下的就会发现,爱德华·赞普这个名字是标准的老白男惯用的名字。 而爱德·桑德尔,这是印度裔米国人常用的名字,没错,艾德·桑德尔其实是一个印度裔的米国人,而他也是第一个将米国科技企业印度化的春风吹进硅谷的领头人物。 2012年之前的华夏人,认为米国的科技领袖理所应当的应该是个老白男,却没有想到此时印度后裔已经开始崛起了。 不过既然2012年之前大家都管他叫爱德华·赞普,那他就是爱德华·赞普好了。 咳咳,又跑题了,言归正传。 谷假如是我们的黄老板遇到文章这样的情况的话,那他一定会毫不犹豫的把爱德华·赞普给开除掉,老子都提议要比赛跑步了,你居然不放在心上,一路上慢悠悠的拍照片,让老子在山上多等了一个小时,足足吹了两个小时的冷风,你是怕我这个七十岁的老头子死的比你还晚
上一页
目录
下一页